Tuesday, March 27, 2018

penerjemahan dalam bidang hukum dan kewarganegaraan

Penerjemahan dalam bidang Militer, kewarganegaraan, dan bidang hukum


Assalamualaykum warahmatullahi wabarokatuh…

Disini saya sedikit memberikan hasil-hasil penerjemahan , adapun Terjemahan tersebut dalam  bidang militer, hukum. Para pembaca  bisa sedikit terbantu dengan membaca tulisan saya ini…
Daftar isi= contents
Kata pengantar= forewords
Bab= chapter
Ringkasan materi= summary of matter
Glosarium= glossary
Uji latih pemahaman= comprehension test
Uji kemampuan= capability test
Pendidikan kewarganegaraan= civics education
Grade= kelas
Grader=murid, siswa
Indeks=index
Daftar pustaka= bibliography
Kata kunci=guide word
Abstrak=abstract
Tujuan=objectives
Kamus besar bahasa Indonesia (KBBI)= Big Indonesian Dictionary
Pengertian= sense
Nama=name
Lahir=birth
Agama=religion
Pendidikan=education
Tidak tamat= unfinished
Sekolah Menengah Pertama= Lower Secondary School
Sekolah Menengah Pertama+ Junior High School
Sekolah Menengah Atas= Upper Secondary School
Sekolah Menengah Atas= Senior High School
Fakultas hukum= faculty of law
Jaksa= public prosecutor
Hakim=judge
Pengadilan negeri= court
Panitera Mahkamah Agung RI= Clerk of Supreme Court
Ketua Pengadilan Negeri= Chairman of district court
Pengadilan Tinggi= High Court
Hakim Agung= Supreme Judge
Mahkamah Agung RI= Supreme Court
Ensiklopedia= Encyclopedia
Tokoh Indonesia= Indonesia Prominent Figures
Menteri Hukum= Minister of Law
Menteri Hukum dan HAM RI=  Minister of Law and Human Rights of Republic of Indonesia
Republik Indonesia= Republic of Indonesia
Tempat, Tanggal Lahir= Place and Date of Birth
Pekerjaan= Occupation
Komisi Pemilihan Umum= General Election Commission
Wakil direktur= vice director
Wakil Direktur Pusat Pengkajaian Etika Politik dan Pemerintahan= Vice Director of center Examination of Politics Ethics and Administration
Direktur Eksekutif= Executive Director
Kantor Pengacara Internasional= Bureau of International Lawyer
Konsultan Hukum= Legal Consultant
Kedutaan Besar (Kedubes)= Embassy
Sumber= Source
Pasal= Section
Berbunyi=read
Kekuasaan kehakiman= Judicial Power
Badan peradilan= jurisdiction body
Mahkamah Konstitusi= Constitution Court
Peradilan umum= general court
Peradilan agama= religion court
Peradilan militer= martial court
Peradilan tata usaha negara= civil service arbitration tribunal
Lembaga pengadilan= Trial Institution
Subsection= ayat
UUD= Constitution
Portopolio= Portepel
Pengadilan Negeri= District Court
mayor jenderal=major General
upacara pemecatan=expeltion ceremony
pasukan elit= elite troops
angkatan Laut= Navy
butir= item
KUHP (Kitab Undang-Undang Hukum Pidana)= the Criminal Law Code
Tempat Kejadian Perkara (TKP)= The Spot of occurance case
Petugas pengadilan= official of court
Tim Penasihat Hukum= The Team of Legal Adviser
Terdakwa= defendat
Guru besar= Professor
Hakim Agung= Supreme Judge
Akademisi= academician
Alumnus= alumnus
Jurusan Hukum Perdata Internasional= department of International Civil Law
Gelar= title
Unjuk kerja= work system

Demikian pemaparan dari blog saya, semoga bisa membantu para pembaca. Mohon maaf jika ada kekurangan, saya (penulis) tentunya sangat menerima saran dan kritik yang membangun sehingga tulisan-tulisan saya bisa lebih diperbaiki dan diperbaharui dengan baik. Terima kasih…
Ditulis oleh: Fauji Imamul Arifin


Wassalamualaykum warahmatullahi wabarokatuh

No comments:

Post a Comment

Persamaan Bahasa Arab dengan Bahasa Indonesia

Persamaan Bahasa Arab dengan Bahasa Indonesia           Banyak dari kosakata bahasa Indonesia yang merupakan hasil serapan dari...