Tuesday, January 31, 2017

Contoh Pendahuluan dan Abstrak pada laporan ppl



PREFACE

raise be to Allah SWT, the Loard of all creatures and the gracious whom gave his mercy to the authors, so that the authors could finish this report with the topic Job Training at “HPI”: Challenges, Obstructions,                                          and Prospects For Translation Profession on-timely. This reportis                                                                                                           submitted for complete Job Training in finishing Diploma 3 ofEnglish Department,with Mrs. IkaYatmikasari, S.S.,M.Pd. as supervisor and Mr. UdayaniPermanaludin, S.S., M.Pd. as the chairman of diploma 3 English Department. The information that is presented on this report is obtained from the presenters, Mr. WiyantoSuroso and Mrs. Mutiara at the “HPI” (Association of Indonesian Translators) and the other references. The authors would like to thank you so much to all parties who helped and supported in finishing this report, especially to the head of English Department, supervisor, and the head of HPI, Mr. HanantoSudharto. The authors are conscious that this report still has not perfect. Because of it, for perfection of this repot, the authors hope critic and suggestion readers. Finally, may this report can be useful for all readers and accepted well as the requirement of job training.





Bandung, October 01, 2016

           Authors





ABSTRACT

ALDIet al:“Job Training at “HPI”: Challenges, Obstructions,                                          And Prospectsfor Translation Profession”
Translation is transferring massage and meaning from Source Language (SL) into Target Language (TL). Job Training is an activity done by student in university. This activity is a process which is organized for increasing skills, knowledge, custom in occupation, and the character of student to take on carrier in the future.The Association of Indonesian Translators (HPI) is an organization or association for translators or interpreters in Indonesia.There are two professions of translators who have the challenges each itself. The first, freelance translator is the translators working independently or individually, they usually promote on website or social media. Bid for tariff themselves that is adjusted whether the document is easy to translate or not as well as free-time of work. The last, fulltime translator is a translator who works at formal language institution. They have special online schedule that has been agreed and do not be late in filling attendance taking if they don’t want to be dismissed.Many prospects for translation profession such as at education sector, tourism sector, become translator or interpreter, author, etc. But translation profession also has many challenges and obstruction. The challenge likes time, tariff, and grade. As well as obstruction likes do not have self-confidence, lazy, etc.
Key Words: Translation, Translator, HPI, Job Training, Challenge, Obstruction, and Prospect.

No comments:

Post a Comment

Persamaan Bahasa Arab dengan Bahasa Indonesia

Persamaan Bahasa Arab dengan Bahasa Indonesia           Banyak dari kosakata bahasa Indonesia yang merupakan hasil serapan dari...